˟

"Libro sagrado". Paterikon antiguo: abba Gelasio


Antiguo y el Nuevo Testamento, y quedaba en la iglesia para que lo leyese aquél de los hermanos que quisiera hacerlo. Vino un hermano extranjero para visitar al anciano, y al ver el códice, deseó tenerlo y, robÔndolo, se marchó.


El anciano no fue en su seguimiento, aunque entendió la cosa. Entretanto, fue el otro a la ciudad y buscaba venderlo, y encontró a uno que lo querĆ­a comprar, y le pidió diecisĆ©is monedas. Pero el comprador le dijo: “DĆ”melo antes, para hacerlo ver, y despuĆ©s te pagarĆ©”. Se lo dio, y Ć©l lo tomó y lo llevó a abba Gelasio para que lo viera y se pronunciase sobre el precio que pedĆ­a el vendedor.

El anciano le dijo: “Cómpralo, porque es bueno y vale el precio que dijiste”.

Fue el hombre y al vendedor le dijo otra cosa, no lo que hablara el anciano: “Le mostrĆ© el libro a abba Gelasio, y me dijo que es demasiado, porque no vale el precio que dijiste”. Al oĆ­rlo le preguntó: “¿El anciano no dijo nada mĆ”s?”. Respondió:  “No”. Le dijo entonces: “Ya no quiero venderlo”.

 Ver iconos bizantinos

Arrepentido, fue a pedir perdón al anciano, y le rogó que aceptase el códice. El anciano no lo querĆ­a recibir. Le dijo entonces el hermano: “Si no lo tomas, yo no tendrĆ© paz”. Le respondió el anciano: “Si no vas a tener paz, entonces lo acepto”. Y el hermano permaneció en ese lugar hasta su muerte, edificado por la obra del anciano.

Traducido por el CatƔlogo del convento de Santa Elisabeta
desde: https://obitel-minsk.ru/chitat/den-za-dnyom/2018/o-terpenii-zla

Si le gustan nuestras publicacione
 ¡Suscribase a nuestras noticias para ayudarnos a mejorar el Blog!


Elija productos artesanos y apoye las obras de caridad

TODO el beneficio de las ventas se dirige al apostolado del convento de Santa Elisabeta

CONVERSATION

0 коммент.:

ŠžŃ‚ŠæŃ€Š°Š²ŠøŃ‚ŃŒ комментарий

Labels